درباره سیمین بهبهانی و ترجمه غزل “بوسه” به اسپانیایی – “El Beso”; Una Oda de Simin Behbahani – “The Kiss” In Spanish Version!



A multimedia multilingual post about Simin Behbahani and her famous Kiss!
Un poste multilingue multimédia sur la Simin Behbahani et son fameux baiser!
Un post multilingüe multimedia sobre Simin Behbahani y su famoso beso!
گفتاری چندرسانه ای و چهارزبانه درباره زنده یاد سیمین بهبهانی و بوسه معروف او- لطفا بین غیرایرانیان همرسانی کنید

 


ca50.25

From Wikipedia, the free Encyclopedia

 

Simin Behbahani

Simin Behbahani (Persian: سیمین بهبهانی‎‎; 20 June 1927 – 19 August 2014) was a prominent Iranian contemporaneity poet, lyricist and activist. She was an icon of the modern Persian poetry, Iranian intelligentsia and literati who affectionately refer to her as the lioness of Iran. She was nominated twice for the Nobel Prize in literature, and has “received many literary accolades around the world.”

 

Simin Khalili (Behbahani). Wikipedia

 

Simin Behbahani started writing poetry at twelve and published her first poem at the age of fourteen. She used the “Char Pareh” style of Nima Yooshij and subsequently turned to ghazal  (i.e. a poetic form consisting of rhyming couplets and a refrain, with each line sharing the same meter).

 Behbahani contributed to a historic development by adding theatrical subjects and daily events and conversations to poetry using the ghazal style of poetry. She has expanded the range of the traditional Persian verse forms and has produced some of the most significant works of the Persian literature in the 20th century.

She was President of “The Iranian Writers’ Association” and was nominated for the Nobel Prize in Literature in 1999 and 2002.

Simin dies at age of 87 in Tehran.

 

The Kiss

One of the most popular ghazals of Simin is called “The Kiss”, (in Persian: Booseh). This ghazal has been recently translated into Spanish by Javier Hernandez, the Iranologist and Persian PhD Student, studying in Iran. Both Persian and Spanish version of this poem is provided in this post under the respective language sections.

 

Major Works

  • The Broken Lute [Seh-tar-e Shekasteh, 1951]
  • Footprint [Ja-ye Pa, 1954]
  • Chandelier [Chelcheragh, 1955]
  • Marble [Marmar 1961]
  • Resurrection [Rastakhiz, 1971]
  • A Line of Speed and Fire [Khatti ze Sor’at va Atash, 1980]
  • Arzhan Plain [Dasht-e Arzhan, 1983]
  • Paper Dress [Kaghazin Jameh, 1992]
  • A Window of freedom [Yek Daricheh Azadi, 1995]
  • Collected Poems [Tehran 2003]
  • Maybe It’s the Messiah [Shayad ke Masihast, Tehran 2003] Selected Poems, translated by Ismail Salami
  • A Cup of Sin, Selected poems, translated by Farzaneh Milani and Kaveh Safa

 

Awards and Honours

  • 1998 Human Rights Watch Hellman-Hammet Grant
  • 1999 Carl von Ossietzky Medal
  • 2006 Norwegian Authors’ Union Freedom of Expression Prize
  • 2009 mtvU Poet Laureate
  • 2013 Janus Pannonius Poetry Prize

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Simin_Behbahani

*****

The legendary poet was named the 2011 [USA based] Farhang Heritage Award recipient for a lifetime of extraordinary contribution to contemporary Persian poetry inspired by a deep love of truth.

 

© Farhang Foundation  


SUBSCRIBE

  Facebook Twitter Telegram logo 

مشترک  شوید 

 


Simin Behbahani

Simin Behbahani (persan سیمین بهبهاني), de son vrai nom Siminbar Khalili, née le à Téhéran et morte le dans la même ville, est une figure majeure de la poésie contemporaine persane.

 

Simin Behbahani photographiée par Fakhradin Fakhraddini. Wikipedia

 

Vers la fin des années 1960, Simin devient membre du Conseil de la poésie et de la musique en Iran. Peu avant la révolution islamique de 1979, elle adhère à l’Association des écrivains iraniens, qui lutte contre la censure

Après la révolution islamique de 1979, Behbahani se tourne vers la politique, les droits de l’homme et la liberté des femmes. Pendant dix ans, ses poèmes sont alors censurés en Iran

La médaille Carl von Ossietzky est attribuée à Simin Behbahani en 1999. La poétesse reçoit également le prix Simone de Beauvoir en 2009, prix destiné au collectif de femmes iraniennes « Un million de signatures pour la parité entre hommes et femmes ».

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Simin_Behbahani

*****

© Euronews (en francais)  


co50.25

Simin Behbahani

Simin Behbahani (en persa: سیمین بهبهانی) (Teherán, 20 de julio de 1927 – Teherán, 19 de agosto de 2014), nombre de nacimiento Simin Khalili, fue una poetisa, traductora, letrista y activista iraní.

Fue conocida en particular por estar en contra de la lapidación, condena impuesta en su país desde 1979, y le fue asignado el nombre de la «Leóna de Irán» por su activismo a favor de los derechos de las mujeres.

 

Photo Credit: Radio Zamaneh

 

Hija de fue una destacada feminista, profesora, escritora, editora de un periódico y poeta Fakhre Ozma Arghun y Abbas Khalili editor y profesor. Estudió en la Universidad de Teherán. Fue considerada un ícono intelectual en su país y poeta nacional, recibió muchos galardones y fue nominada dos veces para Premio Nobel de Literatura.

Publicó 16 libros, compuso más de trecientas canciones para músicos iraniés y creó más de 600 poemas.

Contrajo matrimonio con Hassan Behbahani desde 1946 al 1970 y luego con Manouchehr Koshyar desde 1971 al 2002, fue madre de tres hijos Ali, Omid y Hossein Behbahani.

En los últimos años su pasaporte fue confiscado para que no pudiera abandonar el país.

Falleció el 19 de agosto de 2014, a los 87 años.

 

Libros

  • 1951, El laúd roto
  • 1954, La huella de tu pie
  • 1961, Mármol
  • 1971, Resurrección

 

Premios

  • 1998, Premio Hellman, de Derechos Humanos
  • 1999, Premio de Derechos Humanos
  • 2004, Premio Latifeh Yarshater
  • 2007, Premio a la Libertad de Expresión]] de la Unión de Escritores de Noruega.
  • 2008, Premio Latifeh Yarshater
  • 2008, Premio Bita Daryabari de la Universidad de Stanford.

*****

“El beso”

Una oda de la poetisa iraní Simín Behbahaní

غزلی از سیمین بهبهانی

Simín Behbahaní fue una de las más grande poetas del Irán de nuestro tiempo. Nació en 1927 en Teherán en el seno de una familia culta. Simín Behbahaní produjo muchos de los gazales y poemas más famosos de la literatura contemporánea.

Conocido en todo Irán es aquel poema que empieza diciendo ” Te reconstruiré Patria mía, aunque sea con el adobe de mi alma…” que tan magistralmente ha interpretado el cantante persa Dariush.

Simín Behbahani murió el verano de 2014 en Teherán.

© Cyrus O  

Dariush, el legendario cantante iraní, canta la canción “Vatan” (Patria) del Simin Behbahani.


Presentamos aquí uno de los poemas más sensuales de Simín Behbahani, que lo hemos titulado: ” El Beso”.

Si un beso es lo que deseas , ven aquí y no uno sino doscientos toma, y después vete
Ven aquí con tu cuerpo inerte e inanimado, y de arriba abajo, totalmente animado, vete.

Cientos de frescos besos te ofreceré, y algo cien veces mejor que besos a ti te daré.
Ven pero, a escondidas de los celosos ojos enemigos, y después a hurtadillas vete.

Y Jamás me preguntes a mí por mis secretos, jamás así avenirte conmigo podrás
Si me quieres así de enamorada y entregada, pasmado ven a mí y luego, anonadado vete.

Cuando al pie mi amor estés, el alma entrega -¡qué digo alma!- algo más que el alma
Como si fiel siervo fueses, para atender mis decretos corre presto, y después vete.

Esta noche ardo como una candela en vivas llamas, mi alma brota y arde en mi cabeza
Como un alma de su cuerpo separada estoy, en silencio ven, y consumido y ardido vete.

Esta noche soy todo embriaguez, el cáliz soy conteniendo el vino de la existencia
Bébeme de un solo trago y de mis dominios -¿andando? -¡no!-, arrastrándote vete.

Mira bien y verás que me he tornado en la luz de la Verdad, en absoluta belleza trocada
Observa el rostro de Simín, la de faz argentada, y con el resplandor del alma de las almas, vete.

Simín Behbahaní.

Traducción del persa al castellano: Javier Hernández
Versión en lengua persa : abajo 

Nota: En el último verso aparece como es normal en los gazales líricos, la “firma” del autor del poema, es decir su nombre. En este Caso la poetisa hace un juego de palabras con su nombre, Símín, que significa ” la de la cara plateada”


Javier


مشترک شوید

  Facebook Twitter Telegram logo 

SUBSCRIBE

 


ir50.25png

از ویکیپدیا، دانشنامه آزاد

سیمین بهبهانی

سیمین خلیلی معروف به سیمین بـِهْبَهانی (زادهٔ ۲۸ تیر ۱۳۰۶ تهران – درگذشتهٔ ۲۸ مرداد ۱۳۹۳ تهران)، نویسنده و غزل‌سرای معاصر ایرانی و از بنیان‌گذاران کانون نویسندگان ایرانبود. سیمین بهبهانی در طول زندگی‌اش بیش از ۶۰۰ غزل سرود که در ۲۰ کتاب منتشر شده‌اند 

 شعرهای سیمین بهبهانی موضوعاتی هم‌چون عشق به وطن، زلزله، انقلاب، جنگ، فقر، تن‌فروشی، آزادی بیان و حقوق برابر برای زنان را در بر می‌گیرند. او به خاطر سرودن غزل فارسی در وزن‌های بی‌سابقه به «نیمای غزل» معروف است

منبع ، ویکیپدیا

زندگی حرفه ای

او سال‌ها در آموزش و پرورش با سمت دبیری کار کرد. سیمین بهبهانی سی سال- از سال ۱۳۳۰ تا سال ۱۳۶۰- تنها به تدریس اشتغال داشت و شغلی مرتبط با رشتهٔ حقوق را قبول نکرد

در ۱۳۴۸ به عضویت شورای شعر و موسیقی درآمد. سیمین بهبهانی، هوشنگ ابتهاج، نادر نادرپور، یدالله رؤیایی، بیژن جلالی و فریدون مشیری این شورا را اداره می‌کردند. در سال ۱۳۵۷ عضویت در کانون نویسندگان ایران را پذیرفت

سیمین بهبهانی پیش از انقلاب برای رادیو ترانه هم می‌سرود و خوانندگانی چون شجریان، الهه، گلپایگانی، داریوش، ایرج، عارف، سپیده، کورس سرهنگ زاده، رامش، عهدیه، سیما بینا، پوران، دلکش و مرضیه… سروده‌های وی را خوانده‌اند. سیمین بهبهانی مدتی هم عضو شورای موسیقی رادیو و تلویزیون ملی ایران بود

در ۱۳۷۸ سازمان جهانی حقوق بشر در برلین مدال کارل فون اوسی یتسکی را به سیمین بهبهانی اهدا کرد. در همین سال نیز جایزه لیلیان هیلمن / داشیل هامت را سازمان دیدبان حقوق بشر به وی اعطا کرد

در هفتم شهریور سال ۱۳۹۲ (۲۹ اوت ۲۰۱۳) جایزه یانوش پانونیوش ( از سوی انجمن قلم مجارستان،  در کشور مجارستان  با  حضور سیمین به وی اهدا شد. این جایزه شامل تندیس و پنجاه هزار پوند بود. در این مراسم، فرزانه میلانی مترجم آثار سیمین به زبان انگلیسی نیز حضور یافت

سیمین شعر معروف «دوباره می‌سازمت وطن» را در سال ۱۳۵۹ سرود. این ترانه توسط داریوش اقبالی خواننده ایرانی اجرا شد

باراک اوباما رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا در پیامی تلویزیونی به ایرانیان به مناسبت فرارسیدن نوروز ۱۳۹۰، ترجمه‌ای انگلیسی از غزل دوباره می‌سازمت وطن سیمین بهبهانی را خواند

https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B3%DB%8C%D9%85%DB%8C%D9%86_%D8%A8%D9%87%D8%A8%D9%87%D8%A7%D9%86%DB%8C

*****

 

دوباره می‌سازمت وطن
اگر چه با خشت جان خویش
ستون به سقف تو می زنم
اگر چه با استخوان خویش
دوباره می بویم از تو گُل
به میل نسل جوان تو
دوباره می شویم از تو خون
به سیل اشک روان خویش

دوباره ، یک روز آشنا
سیاهی از خانه میرود
به شعر خود رنگ می زنم
ز آبی آسمان خویش
اگر چه صد ساله مرده ام
به گور خود خواهم ایستاد
که بردَرَم قلب اهرمن
ز نعره ی آنچنان خویش

کسی که « عظم رمیم» را
دوباره انشا کند به لطف
چو کوه می بخشدم شکوه
به عرصه ی امتحان خویش
اگر چه پیرم ولی هنوز
مجال تعلیم اگر بُوَد
جوانی آغاز می کنم
کنار نوباوگان خویش

حدیث حب الوطن ز شوق
بدان روش ساز می کنم
که جان شود هر کلام دل
چو برگشایم دهان خویش
هنوز در سینه آتشی،
بجاست کز تاب شعله اش
گمان ندارم به کاهشی
ز گرمی دمان خویش
دوباره می بخشی ام توان
اگر چه شعرم به خون نشست
دوباره می سازمت به جان
اگر چه بیش از توان خویش

سیمین بهبهانی


غزل بوسه 

بوسه،  نام یکی از  غزلهای معروف و زیبای سیمین بهبهانی می باشد.  این شعربه تازگی به زبان اسپانیولی توسط ایران شناس اسپانیولی، خاویر ارناندث، ترجمه شده و به نظم درآمده که در قسمت اسپانیول همین پست ارائه گردیده است. خاویر در حال حاضر در ایران مشغول مطالعه و ترجمه متون تاریخی ادبیات فارسی به زبان انگلیسی می باشد و با  بخش فرهنگ و ادبیات مجموعه کلمبیران کانادا نیز همکاری افتخاری دارد. برای مشاهده سایر آثار خاویر ارناندث به صفحه او در اینجا مراجعه نمایید

گر بوسه می خواهی بیا، یک نه دو صد بستان برو
این جا تن بی جان بیا، زین جا سراپا جان برو
صد بوسه ی تر بَخْشَمَت، از بوسه بهتر بَخْشَمَت
اما ز چشم دشمنان، پنهان بیا، پنهان برو
هرگز مپرس از راز من، زین ره مشو دمساز من
گر مهربان خواهی مرا، حیران بیا حیران برو
در پای عشقم جان بده، جان چیست، بیش از آن بده
گر بنده ی فرمانبری، از جان پی فرمان برو
امشب چو شمع روشنم، سر می کشد جان از تنم
جان ِ برون از تن منم، خامُش بیا سوزان برو
امشب سراپا مستیم، جام شراب هستیم
سرکش مرا وَزْکوی من افتان برو؟ خیزان برو
بنگر که نور حق شدم، زیبایی ی مطلق شدم
در چهره ی سیمین نگر، با جلوه ی جانان برو

سیمین بهبهانی


مشترک شوید

  Facebook Twitter Telegram logo 

SUBSCRIBE


 

2235 Total Views 3 Views Today

Related Post

You may also like...